3323d7cf

Фоллет Кен - Трое (Из Огня И Крови)



Кен Фоллет
Трое (Из огня и крови...)
перевод И. Полоцка
Алу Цукерману
Необходимо признать, что единственная трудность при создании атомной
бомбы любого вида заключается в подготовке расщепляющегося материала
соответствующего уровня очистки: конструкция же бомбы сама по себе
достаточно проста...
"Энциклопедия Американа"
ПРОЛОГ
Было время, когда все они существовали бок о бок.
Они встретились много лет назад, когда все были молоды, задолго до
того, как все это случилось; но последствия их встречи отбросили тень на
много десятилетий вперед.
Это было первое воскресенье ноября 1947 года, если уж быть точным; и
эта давняя встреча произошла по чистому совпадению, но в ней не было ничего
удивительного. Все они большей частью были молоды и талантливы; они
стремились обладать властью, принимать решения, вносить свои коррективы -
каждый своим путем, в каждой из своих стран; а такие люди в молодости часто
встречаются в местах, подобных Оксфорду. И более того - когда все это
случилось, те. кто держались в стороне, стали намекать, что и им кое-что
известно. лишь потому, что они встречали остальных в Оксфорде.
Тем не менее, это меньше всего выглядело исторической встречей. То
была очередная вечеринка с шерри в том месте, где бывает много подобных
вечеринок с шерри (и не только с ним, но и напитками покрепче). Словом,
ничем не примечательная встреча. Ну, почти не примечательная.
Ал Кортоне постучал в дверь и застыл в холле, боясь, что дверь ему
откроет мертвец.
Предположение, что его друг мертв, за последние три года превратилось
почти в уверенность. Во-первых, до Кортоне дошли слухи, что Дикштейн попал
в плен. Ближе к концу войны просочились слухи, что происходило с евреями в
нацистских концлагерях. И теперь, по завершении войны, они стали явью.
С другой стороны двери донеслись неясные звуки - кто-то двинул стулом
по полу и пошел к дверям.
Кортоне внезапно занервничал. А что, если Дикштейн изуродован,
искалечен? Может, он вообще не хочет, чтобы его беспокоили. Кортоне никогда
не знал, как вести себя с калеками или сумасшедшими. В те несколько дней в
конце 1943 года они с Дикштейном очень сблизились, пусть даже провели рядом
не так уж много времени, но что представляет собой Дикштейн сейчас?
Дверь открылась, и Кортоне сказал:
- Привет, Нат.
Дикштейн уставился на него, а потом его лицо расплылось в широкой
улыбке, и он выдал одну из своих смешных фраз на жаргоне кокни:
- Ну, провалиться мне!
Кортоне с облегчением улыбнулся ему в ответ. Они обменялись
рукопожатиями, обнявшись, похлопали друг друга по спине и позволили себе
несколько соленых солдатских шуточек, проталкиваясь в квартиру.
- Хотел бы я знать, - сказал Дикштейн, - как ты нашел меня?
- Должен признаться, это было нелегко, - Кортоне снял форменную куртку
и бросил ее на узкую кровать. - И заняло почти весь вчерашний день. - Он
смерил взглядом единственное хрупкое кресло в комнате. Оба его подлокотника
торчали под странными углами, сквозь цветастую ткань обшивки, украшенную
изображениями хризантем, торчали пружины, а в качестве подпорки на месте
исчезнувшей ножки использовались тома "Диалогов" Платона. - Оно может
выдержать человека?
- Только в звании не выше сержанта. Но...
- Ниже сержанта - это еще не люди.
Они рассмеялись: то была старая шутка. Дикштейн выволок из-за стала
стул с гнутой спинкой. Присмотревшись к приятелю, он заметил:
- А ты никак потолстел.
Кортоне погладил выступающее брюшко.
- Во Франкфурте мы жили как сыр в масле



Назад